Dipartimento di Ingegneria Elettrica

Contenuti del sito

Menu di navigazione - Torna all'inizio


Contenuto della pagina - Torna all'inizio


Pubblicazioni dott. Curletto

Pubblicazioni:

- “La Mosca degli anni venti nella prosa di Michail Bulgakov”, in Atti del convegno: La cittą 1830-1930, a cura di G. Cianci e M.R. Cifarelli, Schena, Fasano 1991 (pp. 225-237)

- Ideazione e scrittura dei testi dello ”Atlante dello sport” contenuto nell’enciclopedia multimediale Omnia dell'Istituto Geografico De Agostini di Novara;

- Aksakovo: un eden nell’Oltrevolga?, C.R.D. – Universitą di Genova – Dipartimento di Lingue e letterature straniere, Genova 2003 (collegato al progetto di ricerca su “La cultura dell’usad’ba”) (pp. 46 ) (adempiuti gli obblighi previsti dall’art. 1 del decreto legislativo luogotenenziale 31 agosto 1945, n° 660)

- Redazione delle voci “Novyj mir” e “Le uova fatali” di M. Bulgakov per il Dizionario delle opere e dei personaggi, Bompiani, Milano 2005

- "Fuori dal campo", in Diario del mese, Milano, 21 gennaio 2005 (pp. 133-135)

- Spartak Mosca. Storie di calcio e potere nell'URSS di Stalin, il melangolo, Genova 2005 (pp. 158)

- “Ma Hitler amava la mamma”, in Diario del mese, Milano, 27 gennaio 2006 (pp. 142-144)

- Redazione della voce “Sport” del Dizionario del comunismo (vol. II), Einaudi, Torino 2007 (pp. 428-430)

- “Un patriarca nell’Oltrevolga: S.T. Aksakov”, in Il mondo delle usad’by. Cultura e natura nelle dimore nobiliari russe XVIII-XIX sec., the Coffee House art & adv., Milano 2007, vincitore del Premio Grinzane Giardini Botanici Hanbury 2008, (pp. 103-121)

- “Starostinėt, lavdia dhe pėrndjekja nga regjimi komunist, in Tema, Tirana, 9 dicembre 2007 (pp. 14-18)

- Futbolstojka (monografia sulle trasformazioni economiche, giuridiche e culturali del movimento calcistico sovietico nell’epoca della perestrojka, scritta in collaborazione con Romano Lupi), Socialmente, Bologna 2008 (pp. 194).

- L’anima di una cattiva compagnia. Vita e  imprese mirabolanti di Vladimir Vysockij (monografia su Vladimir Vysockij scritta in collaborazione con Elena Buvina), I Libri di Emil, Bologna 2009 (pp. 456)

Traduzioni e curatele:

- Traduzione e cura di: M. Bulgakov, Morfina, il melangolo, Genova, 1988 (nota al testo pp.101-102) 

- Traduzione (relativamente alle lettere di A. Čechov, 1989)  di: A. Čechov, O. Knipper, “Lo scrittore Čechov non ha dimenticato l’attrice Knipper” - Lettere 1902-1904, il melangolo, Genova 1989 

- Traduzione e cura di: M. Bulgakov, Lettere a Stalin, Genova 1990 (introduzione pp.9-19)

- Traduzione (dal francese) e cura di: P. Čaadaev Prima lettera filosofica - Apologia di un pazzo, il melangolo, Genova 1991

- Traduzione e cura di:  V. Grossman, Fosforo, il melangolo, Genova 1991 (nota sull'autore pp.89-92) 

- Traduzione e cura del saggio: V. Grossman, La Madonna Sistina, “Gutenberg”, supplemento settimanale di cultura libri e arte del quotidiano “Avvenire”, Milano 27/06/1992 (nota sull’autore), ripubblicato in volume con il titolo La Madonna a Treblinka, Medusa, Milano 2007, pp. 45. 

- Traduzione e cura del racconto: B. Pil’njak, I mezzi di produzione, “Gutenberg”, supplemento settimanale di cultura libri e arte del quotidiano “Avvenire”, Milano 22/05/1993 (nota sull’autore)   

- Traduzione e cura di: M. Kuraev, Ronda di notte, il melangolo, Genova 1993 

- Traduzione di: M. Gor’kij, Foma Gordeev, Editrice Bibliografica, Milano 1993

- Traduzione e cura di: A. Remizov, A spasso sui cornicioni, il melangolo, Genova 1995 (nota introduttiva pp.7-11) 

- Traduzione e cura di: M. Kuraev, Lo specchio di Montačka, il Saggiatore, Milano 1996

- Cura del volume A. Philonenko, Storia della boxe, il melangolo, Genova 1998

- Traduzione e cura di: K. Malevič, La pigrizia come veritą effettiva dell’uomo, il melangolo, Genova 1999 (nota al testo pp.41-48; cronologia pp. 49-54)

- Traduzione e cura di: S. Aksakov, Adolescenza a Kazan’, il melangolo, Genova 2003 (collegato al progetto di ricerca su “La cultura dell’usad’ba”)  (introduzione pp.7-15)

- Traduzione e cura di: I. Turgenev, Amleto e Don Chisciotte, il melangolo, Genova 2004 (cronologia pp.7-10; introduzione pp. 11-32)

- Traduzione e cura di: M. Kuraev Il capitano Dikštejn, il Saggiatore, Milano (pubblicazione prevista per il 2010)

- Traduzione di I. Stogoff, mASIAfucker, ISBN Edizioni, Milano 2006

- Traduzione di A. Starobinec, Le regole del formicaio, ISBN Edizioni, Milano  2006

- Traduzione dei cap. IX-XV e cura di Ž. Ran-Čarnyj, L’incredibile veritą, il melangolo, Genova 2007

- Traduzione di  I. Mitrofanov, Il testimone,  ISBN Edizioni, Milano 2007

- Traduzione di  I. Mitrofanov, La fortuna degli zingari,  ISBN Edizioni,  Milano 2009

- Traduzione di I. Sachnovskij, L’uomo che sapeva tutto, Il Saggiatore, Milano (pubblicazione prevista novembre 2009)

- Invia l'articolo ad un amico: