Dipartimento di Ingegneria Elettrica

Contenuti del sito

Menu di navigazione - Torna all'inizio


Contenuto della pagina - Torna all'inizio


Pubblicazioni prof. Guerra

Volumi:

- La polvere e il segno. Poeti inglesi della prima guerra mondiale, Introduzione, traduzioni e note a cura di Lia Guerra, Milano, Cisalpino, 1980, pp.167.

- Interpreting James Joyce's "Dubliners". An Experiment in Methods, Udine, Campanotto Editore, 1992, pp.107.

- Il mito nell'opera di Mary Shelley, Pavia, CLU, 1995, pp.111.

- Mary Wollstonecraft Shelley e Percy B.Shelley, Storia di un viaggio di sei settimane (1817), Cura, note, traduzione e testo a fronte a cura di Lia Guerra, Aletheia, Firenze, 1999 (stampa 2000), pp.123.

- Fogli triestini. Giacomo Joyce, Pisa, Pacini, 2007.

Saggi apparsi su riviste e in volumi collettanei:

- "Il problema dei livelli di enunciazione", in T.S.Eliot. The Waste Land, in Atti del III Congresso Nazionale dell'A.I.A., Bari Adriatica, 1982, pp.449-452.

- "Isaac Rosenberg. Poesie scelte. Introduzione e traduzione", in L'anno di poesia 1986, a cura di Roberto Mussapi, Milano, Jaka Book, 1986, pp.121-153.

- "Tradurre Rosenberg", in Metamorfosi. Traduzione/Tradizioni. Spessori del concetto di contemporaneità, a cura di E.Glass et al., Atti del IX Congresso A.I.A., Pescara, CLUA, 1988, pp.223-231.

- "Winzy nello studiolo dell'alchimista. Un viaggio fra i Tales and Stories di Mary Wollstonecraft Shelley", in Scritti in ricordo di Silvano Gerevini, a cura di Tomaso Kemeny e Lia Guerra, Pubblicazioni della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Pavia, Firenze, La Nuova Italia, 1994, pp.93-108.

- "'The Burning Baby'", in Dylan Thomas a ottant'anni dalla nascita 1914-1994, a cura di Lia Guerra e Tomaso Kemeny, Udine, Campanotto Editore, 1994, pp.101-109.

- "Scandinavia, 1795. Rapporto di Mary Wollstonecraft dai confini dell'Europa", in Studi settecenteschi, vol.15, 1995, pp.281-330.

- "Moniza Alvi. Il sari di Miro'", Introduzione e traduzioni di testi poetici di Moniza Alvi a cura di Lia Guerra, in Testo a fronte, n.15, 1996, pp.115-129.

- "A Few Green Leaves. Appunti per un romanzo mai scritto", in Saggi italiani su Barbara Pym, a cura di P.Nerozzi e G.Corso, Milano, Marcos y Marcos, 1996, pp.143-157.

- “Gli Shelley a Roma”, in Bollettino III – Società Italiana di Studi sulla letteratura di viaggio,1997-1999, pp.126-140.

- “Mary Shelley’s travel books and the legacy of the idea of progress” in Mary versus Mary, a cura di Lilla Maria Crisafulli e Giovanna Silvani, Napoli, Liguori, 2001, pp.127-138. (Atti del convegno internazionale itinerante “Mary vs Mary” Lerici – Bologna – Parma, 27 settembre e 24-26 novembre 1997).

- "La soglia del testo: Helen Maria Williams e l'oscillazione dei generi" in Le poetesse romantiche inglesi - tra identità e genere, a cura di L.M.Crisafulli e C.Pietropoli, Roma, Carocci, 2002, pp.180-191.

- “Roberto Sanesi. Bibliografia d’anglista (con una breve nota biografica), in Roberto Sanesi e l’arte del tradurre, Supplemento a Il Confronto Letterario, n.39, 2003, pp.9-23.

- “Biografi, metabiografi, pettegolezzi ‘di genere’”, in Il Confronto Letterario, n.40, 2003, pp.223-237.

-"Wandering Women: Female Travel Writing as Dynamic Space: the Evolution of a Genre", in  La Questione Romantica - Rivista Interdisciplinare di Studi romantici, 15-16 Autunno 2003- Primavera 2004, Napoli, Liguori, pp.107-117.

-"Mary Shelley's Contributions to Lardner's Cabinet Cycolpaedia: Lives of the Most Eminent Literary and Scientific Men of Italy", in British Romanticism and Italian Literature - Translating, Reviewing, Rewriting, ed. by Laura Bandiera and Diego Saglia, Amsterdam/New York, Rodopi, 2005, pp.221-235.

- "Unexpected Symmetries: Samuel Johnson and Mary Wollstonecraft on the Northern Road", in Textus XVIII (2005) No.1 (January-June), pp.93-106.

- "'This nameless mode of naming the unnamable': Frankenstein a teatro", in D.Saglia, G.Silvani, a cura di: Il teatro della paura: scenari gotici del Romanticismo europeo, Roma, Bulzoni, 2005, pp.179-197.

- "Frankenstein a teatro - Appendice 1" in D.Saglia, G.Silvani, a cura di: Il teatro della paura: scenari gotici del Romanticismo europeo, Roma, Bulzoni, 2005, pp.201-213.

-"Il testo come palinsesto: Roberto Sanesi come traduttore", in Resine - Quaderni liguri di cultura, 2006, Anno XXVII, n.109, pp.23-28.

- "Helen Maria Williams: The Shaping of a Poetic Identity", in Romantic Women Poets - Genre and Gender, edited by Lilla Maria Crisafulli and Cecilia Pietropoli, Amsterdam/New York, 2007, pp.63-76.

- "'The great theatre of the world': Edmund Burke's dramatic perspective" in The Languages of Performance in British Romanticism, Lilla Maria Crisafulli & Cecilia Pietropoli, eds. Peter Lang, Oxford and Bern 2008.

-  “Settecento: Introduzione”. In: L.M.Crisafulli, K.Elam, a cura di. Manuale di letteratura e cultura inglese. pp. 139-141, Bologna: Bononia University Press 2009.

-  “Il romanzo del Settecento”. In: L.M.Crisafulli, K.Elam, a cura di, Manuale di letteratura e cultura inglese. pp. 143-153, Bologna: Bononia University Press 2009.

-  “La stampa periodica e altra prosa”. In: L.M.Crisafulli, K.Elam, a cura di. Manuale di letteratura e cultura inglese, pp. 155-162, Bologna: Bononia University Press 2009.

-  “Raccontare il viaggio: letteratura, arte, costumi”. In: L.M.Crisafulli, K.Elam, a cura di, Manuale di letteratura e cultura inglese. pp. 503-511, Bologna: Bononia University Press 2009.

-  “The Circulation of British Books in Eighteenth-Century Pavia: Work in Progress”. In: Loretelli R., O'Gorman F., a cura di. Britain and Italy in the Long Eighteenth Century: Literary and Art Theories. pp. 106-119, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010.

- “Giovambattista Biffi and His Role in the Dissemination of English Culture in Eighteenth-Century Lombardy”. JOURNAL FOR EIGHTEENTH-CENTURY STUDIES, vol. 33; p. 245-264, 2010.

- “Eva Trout: ‘the girl who had been left unfinished’”, in Saggi italiani su Elizabeth Bowen, a cura di Barbara Berri, Milano, Arcipelago Edizioni, 2010, pp.133-148.



Postfazioni:

- "Postfazione" a A. Alvarez, Beckett, Milano, Oscar Mondadori, 1992, pp.171-187.


Recensioni:

- recensione al volume di Romana Rutelli, Il desiderio del diverso. Saggio sul doppio, Napoli, Liguori, 1984, in Il Confronto Letterario n.4, 1985, pp.392-394.

- recensioni ai volumi: Dalla parte di Jane Austen, a cura di Francesco Marroni, Pescara, Tracce, 1994; Pamela Clemit, The Godwinian Novel. The rational fictions of Godwin, Brockden Brown, Mary Shelley, Oxford, Clarendon, 1993; The Other Mary Shelley: Beyond Frankenstein, eds.A.A.Fisch, A.K.Mellor, E.H.Schor, Oxford University Press, 1993, in Il Confronto Letterario n.24, 1995, pp.798-803.

- recensioni ai volumi: Mary Shelley, L’ultimo uomo, Napoli, Danilo, 1996; Mary Shelley, L’ultimo uomo, Milano, Mondadori, 1997, Mary Shelley, L’ultimo uomo, Firenze, Giunti, 1997, in Il Confronto Letterario, n.29, 1998, pp.314-316.

- recensione al volume di Maddalena Pennacchia Punzi, Il mito di Corinne. Viaggio in Italia e genio femminile in Anna Jameson, Margaret Fuller e George Eliot, Carocci, Roma, 2001. Pubblicato su Il Confronto Letterario, n.35, 2001, pp.257-259.

Traduzioni letterarie:

-  Lewis Carroll, Viaggio in Russia, a cura di T.Kemeny, traduzione e note a cura di Lia Guerra, Milano, L'erba voglio, 1980 (Traduzione dall'inglese Journal of a Tour to Russia). Ristampa con revisione del testo, Como-Pavia, Ibis, 2001.

- Ugo Foscolo, "Essay on the Present Literature of Italy"(1818), "Narrative and Romantic Poems of the Italians" (1819), "The Lyric Poetry of Tasso" (1822), "A Parallel Between Dante and Petrarch"(1823), in Ugo Foscolo, Opere, tomo II, a cura di Franco Gavazzeni, Milano-Napoli, Ricciardi, 1981, pp.1403-1807.

- Darko Suvin, Le metamorfosi della fantascienza. Poetica e storia di un genere letterario, il Mulino, Bologna, 1985 (Traduzione di Metamorphoses of Science Fiction. On the Poetics and History of a Literary Genre, New Haven, Yale University Press, 1979, pp.380).

-  Percy B. Shelley, Difesa della poesia, Introduzione di Tomaso Kemeny, Milano, Coliseum, 1986 (Traduzione di A Defence of Poetry, 1821, pp.7-87).

- Edgar Allan Poe, "Notizie letterarie", traduzione e note, in Fredi Chiappelli, Poe legge Manzoni, Milano, Coliseum, 1987 (Traduzione di "Literary Notices", pp.41-60).