Dipartimento di Ingegneria Elettrica

Contenuti del sito

Menu di navigazione - Torna all'inizio


Contenuto della pagina - Torna all'inizio


Pubblicazioni prof. Meddemmen

Pubblicazioni scientifiche

- Vittorini e la poesia inglese in Politecnico, Strumenti critici 8, ottobre 1969, pp.30-46.

- «At the Round Earth’s Imagin’d Corners». Space beleaguered in J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings, La Cultura n.1-2, 1975, pp.146-183.

- Some Aspects of Montale’s Prose and their Transmogrification, The Yearbook of Italian Studies 1973-1975, The Italian Cultural Institute of Montreal, Canada,

- J.R.R. Tolkien e “Sir Gawain and the Green Knight”, Prospettive settanta 11, no.1, gennaio-marzo 1976, pp.161-166.

- Beppe FENOGLIO, Opere: Edizione critica, diretta da Maria Corti, volume primo, tomo primo, Ur-Partigiano Johnny, con Nota al testo e Postille linguistiche, pp.369-383, Einaudi, Torino 1978.

- L’inglese come forma interna dell’italiano di Fenoglio, Strumenti critici, n.38, febbraio 1979, pp.89-116.

- Funny ho ho, Alfabeta 15/16, luglio-agosto 1979, pp.11-12.

- Documenting a Mobile Polyglot Idiolect. Beppe Fenoglio’s Ur-Partigiano Johnny and its Critical Edition, Modern Language Notes, vol.97, 1982, pp.85-114.

- Il sesso della Morte, Alfabeta 33, febbraio 1982, pp.9-10.

- Kenneth GRAHAME, Il vento nei salici, traduzione di Beppe Fenoglio, a cura di John Meddemmen, con Postfazione e Apparatus, Einaudi, Torino 1982.

- Sulla datazione di un racconto fenogliano, L’Almanacco dell’Arciere, Cuneo 1983, pp.192-196.

- Beppe Fenoglio e “la meglio gioventù”, Atti del Premio Grinzane Cavour, Alba, maggio 1983, pp.175-180.

- Tentativi di scrittura e di riscrittura in Fenoglio, Fenoglio a Lecce. Atti dell’incontro di studio su Beppe Fenoglio, Lecce 1983, a cura di Gino Rizzo, Olschki, Firenze 1984, pp.133-147.

- Ars Moriendi, Alfabeta 64, settembre 1984, pp.6-7.

- L’Edizione critica di Fenoglio va buttata via?, L’Almanacco dell’Arciere, Cuneo 1984, pp.112-118.

- Is wordplay child’s play? Omofonia e grafia: le (ri)scritture del mondo, Il Confronto letterario II, n.3, maggio 1986, pp.15-30.

- Epitaffi, Alfabeta 82, marzo 1986, pp.4-5.

- «Alcune considerazioni intorno al testo e agli avvenimenti della storia.» Osservazioni su Men and Bits of Paper di Vanna Gentile, con una Nota di Tomaso Kemeny, Il Confronto letterario 8, novembre 1987, pp.445-449.

- Gerard Manley HOPKINS, Il naufragio del Deutschland, traduzione di Nanni Cagnone, commento di John Meddemmen, Coliseum, Milano 1988, pp.107-163.

- Il linguaggio di Joyce e l’episodio della Pranqueen, Il piccolo Hans 64, inverno 1989-1990, pp.189-203.

- Enrico Palandri, La via del ritorno (recensione), Autografo, VII, ottobre 1990, pp.117-121.

- Invito a Recitativi in porpora rossa di Tomaso Kemeny, Zeta, rivista di poesia, Campanotto editore, Udine 1991, pp.415-426.

- Fenoglio traduttore e scrittore: Il vento nei salici e l’Ur-Partigiano Johnny, in Beppe Fenoglio oggi. Atti del Convegno di San Salvatore Monferrato, settembre 1989, Mursia, Milano 1991, pp.216-227.

- Biggles: un eroe della prima guerra mondiale trapiantato nella seconda, Il Confronto letterario IX, n.17, maggio 1992, pp.59-90.

- Traducendo Poe, Per Giorgio Manganelli. Catalogo della Mostra organizzata dal Centro di ricerca sulla tradizione manoscritta di autori moderni e contemporanei, Pavia 1992, pp.94-99.

- Incontrarsi in un libro, Prefazione a Winnie Puh nella traduzione di Luigi Spagnol, Salani, Firenze 1993, pp.7-11.

- 1582. Un recusant a Pavia commemora con una lapide il “Duca” di Suffolk e il “Duca di Lorena”, Bollettino della Società pavese di Storia Patria, 1993, pp.119-136.

- Un itinerario byroniano. L’affetto la solitudine, la compassione, Scritti in ricordo di Silvano Gerevini, a cura di Tomaso Kemeny e Lia Guerra, La Nuova Italia, Firenze 1994, pp.153-184.

- Il selvaggio ridimensionato. The Coral Island di R.M. Ballantyne, Molti, uno solo in Tipologia della letteratura giovanile, a cura di Donatella Mazza, introduzione di Giorgio Cusatelli, La Nuova Italia, Firenze 1994, pp.94-110.

- “Esploratori” e “indigeni” in Swallows and Amazons di Arthur Ransome, in Molti, uno solo. Tipologia della letteratura giovanile, a cura di Donatella Mazza, introduzione di Giorgio Cusatelli, La Nuova Italia, Firenze 1994, pp.49-60.

- Metamorfosi e divertissement in Edith Sitwell e Dylan Thomas, in Dylan Thomas a ottant’anni dalla nascita 1914-1994, a cura di Lia Guerra e Tomaso Kemeny, Campanotto editore, Udine 1994, pp.111-130.

- Tre bambole inglesi e i loro ambienti. L’infanzia all’insegna dello snobbismo (1846-1905), (I) Richard Henry Horne, The Adventures of a London Doll, Il Confronto letterario XI, maggio 1994, pp.53-73.

- Tre bambole inglesi e i loro ambienti. L’infanzia all’insegna dello snobbismo (1846-1905), (II) Victoria Bess, Il Confronto letterario XII, n.22, maggio 1994, pp. 289-309.

- Un’antologia di testi poetici ottocenteschi, The Englishman in Italy (1909) Autografo, vol.31, ottobre 1995, pp.101-124.

- Alle prese con le moderne meraviglie. L’Enciclopedia e i ragazzi nell’impostazione didattica dei Taylor di Ongar, Il Confronto letterario, XIII, n.25, maggio 1996, pp.23-54.

- 1796. Libertà e Equaglianza a Pavia: due vite contrapposte, Bollettino della Società Pavese di Storia Patria, 1997, pp.383-406.

- Shakespeare reso abbordabile: Thomas Bowdler (1818), Charles e Mary Lamb (1807), al Manaco. Annuario sulla letteratura giovanile, Piemme, Casale Monferrato 1997, pp.23-38.

- La “bellezza mortale” del corpo e la poesia religiosa di Gerard Manley Hopkins, Lingua e letteratura, anno XIV, numero 30-31, Milano-Feltre 1998, pp.9-24.

- “For infant minds”. Le poesie di Ann e Jane Taylor, al Manaco. Annuario sulla letteratura giovanile, Piemme, Casale Monferrato 1999, pp.65-80.

- Moderni e Antichi. I classici tradotti in inglese dai poeti, Autografo, vol.39, luglio-dicembre 1999, pp.27-53.

- Una disfatta in disparte. I giovani isolani di Jefferys Taylor (1842) e le Robinsonate dell’ottocento inglese, Il Confronto letterario, XVII, n.33, maggio 2000, pp.51-82.

- Pope traduttore di Omero, La nascita del concetto moderno di traduzione. Le nazioni europee fra enciclopedismo e epoca romantica, a cura di Gabriella Catalano e Fabio Scotto, Armando editore, Roma 2001, pp.186-199.

- Fenoglio’s Binoculars, Johnny’s Eyes: History, Language, and Narrative Technique in Fenoglio’s “Il partigiano Johnny”. di Philip Cooke. (recensione), Modern Language Review, 97.4, 2002, pp.998-1000.

- Beppe Fenoglio e “la meglio gioventù”, Il Confronto letterario, 37, Anno XIX, nuova serie 2002, I, pp.253-259.

- L’estro comico della lingua inglese in italiano. A proposito di Alan Bennett, Strumenti critici,101, N.S., annoXVIII, fascicolo1, gennaio 2003, pp.91-122.

- Tenth national congress of the history of the English language. The Standardizing of English, Pavia, 13-15 settembre 2001 a cura e con una Presentazione di John Meddemmen, Mauro Baroni editore, Viareggio-Lucca, 2003, pp.7-9.

- Il mito della traduzione definitiva. Ricezione passiva e rielaborazione attiva, Atti del Simposio internazionale Le varianti del traduttore, Pavia, 9 gennaio 2003, Supplemento a Il confronto letterario, 41, Nuova serie, 2004 - I, Anno XXI, pp.21-48.

- Tolkien’s Twin Towers: aspettando che le luci si spengano, Atti del Convegno Eroi di carta e celluloide. Il medioevo germanico nelle forme espressive moderne Pavia, 12-13 dicembre 2002, Supplemento a Il confronto letterario, 42, Nuova serie, 2004 – I, Anno XXII, pp.157-179.

- Beppe Fenoglio. Il tirocinio inglese di uno scrittore italiano, Strumenti critici, 106, N.S., anno XIX, settembre 2004, fascicolo 3, pp. 455-475.

- Harry Potter Lives! OK? Inchiostro, numero 9, 23 ottobre 2004, p.3

- La dinamica delle riscritture nell’epopea partigiana di Fenoglio, Il Confronto letterario, n.44, 2005, II, anno 44, nuova serie, pp.531-554.
- La fine di Johnny. L’inglese e gli inglesi in Fenoglio, Alchimie famigliari. Studi su Beppe e Marisa Fenoglio, a cura di Anne Begenat-Neuschäfer, Peter Lang, Frankfurt am Main 2006, pp.59-71.

- Ricordando Cisterna sessantun anni dopo, Il Platano, rivista di cultura astigiana, anno XXXI, Asti 2006, pp.162-168.

- Beppe Fenoglio descrive gli inglesi, Il Cavallo di Cavalcante, anno 3, numero 5, novembre 2006, pp.22-24.

- Metamorfosi e “trasmogrification” in Harry Potter e altrove, Il Confronto letterario n.46 – 2006 – II, anno XXIII – Nuova serie, pp.409-429.

- Le rovine, scavandoci sotto. «Ralph Richards, the Miser» di Jefferys Taylor (1821), Strumenti critici, a.XXII, n.2, maggio 2007, pp.227-238.

- « In Inghilterra fra i portaspilli, Il giro di Pinocchio in due giornate. Convegno internazionale di studi., Scuola Normale Superiore, Pisa, 1 e 2 ottobre 2004, Paravia Bruno Mondadori, 2007.

- «Destare a nuova vita la città dei morti» - Gli ultimi giorni di Pompei di Edward Bulwer (1834), Le antichità pompeiane e l’immaginario del mondo moderno, Convegno presso il Collegio Ghislieri, Pavia, 1° marzo 2007.

- La disponibilità dell’inglese, Il sole 24 ore: marcominetti.nova100.ilsole24ore.com

- All Sorts and Conditions of Men» Le permutazioni dell’inglese, Il Confronto letterario, n.48, anno XXIII Nuova serie, 2007, pp.379-392.

- In margine ad un’antologia, Mortimer’s Petrarch: cortigiani, madrigalisti, protestanti, Il Confronto letterario,.n.49, anno XXV, I, 2008, pp.7-41.

- «N’ayez plus peur de lire Harry Potter en anglais» stretching one’s legs e altre espressioni di movimento, MPW – Mots Palabras Words – Studi linguistici, http://www-ledonline.it/index

- Milton e la musica, Atti della Accademia ligure di Scienze e di Lettere, serie VI, Volume XI, Genova 2008, pp369-375.

- A Shared Experience. Piemonte, inverno e primavera 1944-5. Britannici e partigiani fianco a fianco, Il Platano, rivista di cultura astigiana, Anno XXXIV, Asti 2009

- “’It Is a Fine Morning and We aare Still Alive’. Scrivere in tempo di guerra: Elizabeth Bowen, 1939-1946”, in Saggi italiani su Elizabeth Bowen, a cura di Barbara Berri, Milano, Arcipelago Edizioni, 2010, pp.149-173.


Interviste

- John Meddemmen ricorda Maria Corti e le opere di Beppe Fenoglio (intervista coordinata da Edoardo Borra), La Gazzetta di Alba, martedì 14 ottobre 2008

- Harry Potter: monstra e transmogrifications, (intervista coordinate da A. Ferrari Castellazzi) Il Giornale dell’Oltrepo, aprile 2009


In corso di stampa – gennaio 2010

- «It is a fine morning and we are still alive». Scrivere in tempo di Guerra: Elizabeth Bowen 1939-1946, in Saggi italiani su Elizabeth Bowen, a cura di Leonardo Terzo, Arcipelago Edizioni, Milano, pp.11-35

- Lingua inglese e cultura anglo-americana in Italia 1941-1963: Hemingway, Vittorini, Fenoglio, Il confronto letterario, Pavia

- Il maggiore Adrian Hope a Cisterna d’Asti (marzo-aprile 1945) nel racconto di Beppe Fenoglio e nel ricordo dei protagonisti, Strumenti critici

- «Beneath the Shade which Beechen Boughs diffuse». Le Ecloghe di Virgilio nella tradizione poetica inglese, Atti del Convegno del Fondo Manoscritti di Pavia, Supplemento, Il confronto letterario, Pavia, pp.87-107

- 1944 «ESTATE». Il presidio badogliano di Mango raccontato da Beppe Fenoglio, Oltretanaro, Asti

- Recensione di Richard HINGLY, The Recovery of Roman Britain 1586-1906. A Colony So Fertile, Athenaeum, Pavia

- “They are only what we once were; and why hold them in derision?”: Samuel Rogers, Italy. A Poem, per il Convegno a Gargnano, 28-30 settembre 2009

- Nostos – Back from Genua 2009

- Jefferys TAYLOR, Ralph Richards, l’avaro (1821), tradotto dall’inglese da John Meddemmen con illustrazioni di Marco Giusfredi

Traduzioni dall'italiano/ Translation from italian

- Aurelio BERNARDI, The Economic Problems of the Roman Empire at the Time of its Decline, Studia et Documenta Historiae et Iuris, XXXI, Pontificia Universitas Lateranensis, Roma 1965.

- Luigi DALLAPICCOLA, Six Choruses of Michelangelo Buonarotti il Giovane. First Series: a) Chorus of the ill-mated Wives, b) Chorus of the unhappy Husbands, for mixed chorus unaccompanied, Carish, Milano 1972.

- Cesare SEGRE, Semiotics and Literary Criticism, Mouton, The Hague Paris 1973.
PART ONE. 1. Criticism and Structuralism (p.7); 2. The Stylistic Synthesis (p.18); 3. Towards a Semiotic Criticism (p.26); 4. Between Structuraliam and Semiotics (p.48). PART TWO. 5. System and Structures in the Soledades of A. Machado (p.81); 6. Invitation to Farfalla di Dinard (p.117); 7. Viktor Shklovsky or The Structures of Pity (p.133); 8. Chaos and Cosmos in Gombrowicz (p.145); 9. Curved Time in García Márquez (p.152).

- Cesare SEGRE, A Conceptual Analysis of the First Ecloque of Garcilaso, «PTL» A Journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature, II, 1977, pp313-336.

- Cesare SEGRE, Culture and Modeling Systems, Critical Inquiry, Vol.4, No.3, Spring 1978, pp.525-537.

- Stefano AGOSTI, Preface to Guido BALLO, Poesie, English translation by Diana WORMUTH, «L’Italica», Stockholm-Roma 1979.

- Maria CORTI, Models and Antimodels in Medieval Culture, New Literary History X,, 1979, pp.339-366.

- Cesare SEGRE, Structures and Time. Narration, Poetry, Models, University of Chicago Press, Chicago and London 1979.
Preface (p.vii); 1. Analysis of the Tale, Narrative Logic, and Time (p.1); 2. Deconstruction and Reconstruction of a Tale: From La mort le roi Artu to the Novellino (p.58); 3. Structures and Registers in the Fiammetta (p.66); 4. Functions, Oppositions, and Symmetries in Day VII of the Decameron (p.94); 5. Comical Structure in the Tale of Alatiel (p.122); 6. A Conceptual Analysis of the First Eclogue of Garcilaso (p.161); 7. Rectilinear and Spiral Constructions in Don Quixote (p.161); 8. The Conção do exílio of Gonçalves Dias, or Structures in Time (p.198); 9. The Function of Language in Samuel Beckett’s Acte sans paroles (p.225).

- Cesare SEGRE, The Nature of Text, nel collettivo Text vs Sentence. Basic Questions of Text Linguistics, First Part, edited by János S. Petöfi, Hamburg, Buske, 1979, (Papiere zur Textlinguistik, Band 20.1), pp.77-88.

- Cesare SEGRE, A Contribution to the Semiotics of Theater, Poetics Today, vol.1, no.3, Tel Aviv 1980, pp.39-48.

- Cesare SEGRE, Narratology and Theater, Poetics Today, Vol.2:3, 1981, pp.95-104.

- Stefano AGOSTI, The Word Beside Itself, Stanford Italian Review, II. 2, Fall 1982, pp.54-71. (numero dedicato a “Pier Paolo Pasolini. The Poetics of Heresy”).

- Cesare SEGRE, Persons and Voices in Literary Communication, American Journal of Semiotics, Vol.2, no.3, 1983, pp.89-97.

- Cesare SEGRE, Greimas’s Dictionary: From Terminology to Idealogy, Semiotica, I, 1984, pp.269-278.

- Cesare SEGRE, Maistre Pathelin: Manipulation of Topics and Epistemic Lability, Poetics Today, Vol.5:3 (1984) pp.563-593

- Attilio MAZZA, D’Annunzio and the Vittoriale. A Guide to the House of the Poet, Edizioni del Vittoriale, F. Apollonio, Brescia 1987.

- Cesare SEGRE (with the collaboration of Tomaso KEMENY), Introduction to the Analysis of the Literary Text, Indiana University Press, Bloomington & Indianapolis 1988.
Foreword by Thomas A. Sebeok (p.vii); Preface: Introduction to the Analysis of the Literary Text (p.XI); Part I: The Analysis of the Literary Text 1. Communication (p.3); 2. The Text (p.24); 3. Text Contents (p.80); 4. The Text Historicised (p.116). Part II: Themes of Literary Activity. Prologue: Experience, Culture, and Text (p.144); 1. Discourse (p.151); 2. Fiction (p.183); 3. Genres (p.199); 4. Narration/Narrativity (p.223); 5. Poetics (p.236); 6. Style (p.258); 7. Theme/Motif (p.277); 8. Text (p.300).

- Cesare SEGRE, A Semiotic Analysis of a Literary Period, in Modernist Conjectures. A Mainstream in European Literature 1910-1940, a cura di Dowe Kokkema e Elrud Ibsch, St. Martin’s Press, New York 1988, pp.XII-330.

- Maria CORTI, Towards a Typology of Semiotic Criticism in Italy, Quaderni d’Italianistica, 2, 1990, pp.299-308.

- Almo Collegio Borromeo: Giovanni CARAVAGGI, The Rectors, pp.107-109; Luisa ERBA, A Building to house Wisdom, pp.100-101; Stefano FUGAZZA, Works of Art in College, pp.102-105; Paolo PISSAVINO, “D’honesti spiriti nobile drappello”. Collegio Borromeo in an unpublished 16th-century text, pp.105-106; Xenio TOSCANI, Four Centuries of History, pp.5-99, Collegio Borromeo, Pavia 1992.
- Roberto CIACCIO, Il Volto del Tempo / The Face of Time, edited by Remo Bodei, Electa, Milano 2002, pp.33-259.

Traduzioni dall'inglese / Translations form english

- Richard REX, Il sistema collegiale di Cambridge, in Università e collegi. Storia e futuro, a cura di Maria Pia Musatti, Cisalpino, Bologna 1994, pp.67-77.

- Andrew WILTON, Turner e il Sublime in Dicibilità del Sublime, a cura di Tomaso Kemeny e Lia Guerra, Campanotto, Udine 1990, pp.157-163.

- John Meddemmen, “’It Is a Fine Morning and We aare Still Alive’. Scrivere in tempo di guerra: Elizabeth Bowen, 1939-1946”, in Saggi italiani su Elizabeth Bowen, a cura di Barbara Berri, Milano, Arcipelago Edizioni, 2010, pp.149-173.

- Invia l'articolo ad un amico: