Strutture
Servizi
Contenuto della pagina - Torna all'inizio
Il Confronto Letterario - numero 41 - supplemento |
Indice | CONTRIBUTI - p.21 John Meddemmen, Il Mito della Traduzione Definitiva. Ricezione Passiva e Rielaborazione Attiva, Teoria della Traduzione e Pratica delle Varianti - p.63 Elena Montagna, La Traduzione delle Lingue per Scopi Speciali , Il Traduttore e le Redazioni di un Medesimo Testo - p.99 Alessandro Serpieri, Varianti dautore, varianti di traduttore - p.111 Endre Szkàrosi, Di quante lingue si fa una poesia e una traduzione. Scelte e alternative nella traduzione di testi poetici , Testi Italiani Tradotti nel Mondo - p.143 Dante Marianacci, Il Libro Italiano nel Mondo |